致大海

再会吧,自在的原素!
终究一次了,在我眼前
你的蓝色的浪头翻滚崎岖,
你的自豪的美闪耀绚丽。
似乎友人的郁闷的絮语,
似乎他分别一刻的招待,
终究一次了,我听着你的
喧声呼喊,你的沉郁的吐诉。
我经心巴望的国度啊,大海!
多么常常地,在你的岸上
我静静地,怅惘地徜徉,
苦思着我那喜爱的希望。
啊,我多么爱听你的回声,
那喑哑的声响,那深渊之歌,
我爱听你黄昏时分的幽静,
和你固执的脾气的发生!
渔人的藐小的帆凭着
你的喜怒无常的维护
在两齿之间斗胆地滑过,
但你若汹涌起来,无法战胜,
成群的渔船就会覆灭。
直到现在,我还不能脱离
这令我厌烦的凝聚的石岸,
我还没有火热地拥抱你,大海!
也没有让我的诗情的波澜
跟着你的山脊走开!
你在等候,呼喊……我却被缚住,
我的心徒然想要挣脱开,
是更激烈的爱情把我迷住,
所以我在岸边留下来……
有什么可爱惜的?当今哪里
能使我奔上坦荡的途径?
在你的荒芜中,只要一件东西
或许还激动我的心灵。
一面峭壁,一座荣耀的坟墓……
那里,种种巨大的回想
已在冰冷的梦里淹没,
啊,是拿破仑平息在那里。
他已经在苦恼里长逝。
紧跟着他,另一个天才
象风暴之间驰过咱们面前,
啊,咱们心灵的另一个操纵。
他去了,使自在在悲啼中!
他把自己的桂 冠留给世上。
喧腾吧,为险峻的天时而汹涌,
噢,大海!他从前为你歌唱。
他是由你的精气塑成的,
海啊,他是你的形象的反映;
他象你似的深重、有力、郁闷,
他也坚强得和你相同。
国际空无了……哦,海洋,
现在你还能把我带到哪里?
处处,人们的命运都是相同:
哪里有美好,必有教育
或暴君看守得非常紧密。
再会吧,大海!你绚丽的美色
将永久不会被我忘掉;
我将久久地,久久地听着
你在黄昏时分的轰响。
心里充满了你,我将要把
你的山岩,你的海湾,
你的光和影,你的浪花的喋喋,
带到森林,带到幽静的荒漠。

新华字典查询提示 提示:不明白的汉字去新华字典查找下。  


【注释赏析】

  《致大海》
  ——普希金
  再会了,豪放不羁的大海!
  这是你终究一次在我面前,
  翻滚着湛蓝色的波澜,
  和闪耀着娇美的容光。
  像是友人的哀伤的怨诉,
  像是他分手时的声声呼喊,
  你郁闷的喧响,你的急呼,
  终究一次在我耳边回旋。
  我的心灵所神往的当地!
  多少次在你的岸边散步,
  我单独静静地深思,徬徨,
  为夙愿难偿而满怀愁闷!
  我多么爱你的余音缭绕,
  那消沉的腔调,深渊之声,
  还有你黄昏时分的寂寥,
  和你那改变多端的热心。
  打鱼人的温柔的帆船,
  全凭着你的意旨维护,
  斗胆地掠过你波澜的峰峦,
  而当你怒气冲冲,难以制服,
  就会淹没多少渔船。
  呵,我怎能抛开不管
  你孤寂的纹丝不动的海岸,
  我满怀欢喜向你祝愿:
  愿我诗情的滚滚巨澜
  穿越你的波峰浪谷!
  你等候,你呼喊——我却被捆绑;
  我心灵的挣扎也是徒然;
  为那激烈的热心所利诱,
  我只得逗留在你的岸边……
  怅惘什么呢?现在哪儿是我
  火热神往、高枕无忧的路途?
  在你的众多中有一个场所
  能使我熟睡的心灵复苏。
  一面峭壁,一座荣耀的坟茔……
  在那儿,多少宝贵的思念
  沉浸在无限苍凉的梦境;
  拿破仑便是在那儿长逝。
  他在那儿的磨难中安眠。
  紧跟他死后,另一个天才,
  像滚滚雷霆,离咱们飞驰而去,
  咱们思维的另一位操纵。
  他长逝了,自在失声哭泣,
  他给国际留下了自己的桂冠。
  汹涌飞跃吧,掀起狂风暴雨:
  大海呵,他生前曾把你礼赞!
  你的形象在他身上体现,
  他身上凝聚着你的精力,
  像你相同,汹涌、郁闷、深远,
  像你相同,坚强而又坚韧。
  大海啊,国际一片虚空…………
  现在你要把我引向何处?
  人世处处都是相同的命运:
  哪儿有美好,哪儿就有人占有,
  不是教育,便是暴君。
  再会吧,大海!你的宏伟绚丽,
  我将深深地铭记在心;
  你那傍晚时分的絮语,
  我将久久地,久久地倾听……
  你的形象充满了我的心田,
  向着森林和静谧的蛮荒,
  我将带走你的岩石,你的港湾,
  你的声浪,你的水影波光。

 普希金的《致大海》是一首抵挡暴政,对立独裁,寻求光亮,歌颂自在的政治抒发诗。诗人以大海为知音,以自在为 旨归,以倾吐为办法,多角度多旁边面描绘自己寻求自在的心路历程。爱情凝重深重而富于改变,风格雄壮豪放而激动人心。大致说来,《致大海》的诗情改变展示了海之恋,海之思,海之念“三步曲”,下面对此稍加分析。
  海之恋
  诗篇榜首至第七节为榜首层,首要描绘诗人酷爱大海,寻求自在的心声和因本身的不自在而感到的哀痛苦楚。诗人引大海为知己朋友,以面对面、心谈心的办法向大海倾吐心声,首先是一往情深的离别大海,热心弥漫地歌颂大海。大海自在豪放,雄壮沧茫,具有一种惊天动地、狂放不羁的精力力气。它呈现在作者心目中,有容光焕发的娇美生机,有湛蓝翻滚的光泽英姿,有深重淳厚的深渊音响,有滔滔向前的飞跃气势。更有翻云覆雨的热心改变,时而温柔娴静,如风鼓船帆,顺水推舟;时而大风大浪,似闪电裂空,地动山摇;时而厚意纠缠,像朋友离别,呼喊等候;时而郁闷幽怨,给朋友分忧,如诉如泣。总归,大海有广博的胸襟,恢宏的气量,奇伟的力气,是自在和力气的标志。有风卷残云、扫荡悉数的伟力,有狂放不羁、冲决收罗的气魄。诗人纵情歌唱大海的精力气量、性情力气,实际上是表达自己对自在的慕名,对伟力的崇尚。其次,诗人还声情并茂地向大海倾吐了自己的苦恼和悲伤。这儿有作者想脱节漆黑,投奔自在而不得的难言之苦;有心灵挣扎,归于徒然的无法决绝;更有跟随大海,奔向远方而未能如愿的惋惜。在大海面前,诗人时而徜徉茫然,时而狂欢高歌,时而厚意呼喊:喜怒哀乐,毫不保存的泼向大海。听这样的诗句:“我曾想永久地脱离/你这孤寂和静止不动的海岸。/怀着狂欢之情恭喜你,/并任我的诗篇顺着你的波澜奔向远方,/可是我却未能如愿以偿!”大海波飞浪涌,滚滚向前,奔向远方,这一画面形象明显地传达了作者抵挡暴政,寻求光亮,传达自在的信仰:让自在之波奔向远方,让自在之歌唱响国际,让自在之心欢腾激荡!诗人的心同大海一同跳动,诗篇所传达的自在之情激荡着一代又一代为争夺自在的人们。
  海之思
  诗篇第8至第13节为第三层,诗人厚意思念英豪拿破仑和巨大诗人拜伦,抒发自己崇尚自在而壮志难酬,景仰英豪而前途渺茫的困惑。这部分融理性考虑于片面情感之中,体现了普希金作为一个极富政治思维的抒发诗人的尖锐和谨慎,理性和睿智。关于拿破仑,诗人必定他前半段为自在革新而战的精力,但更多的是批判他后半段丢掉自在的独裁、侵犯。“冰冷的睡梦”,“威严的回想”,“拿破仑就在那儿消亡”,“他长逝在磨难之中”,这些诗句流显露一种无情解剖、冷峻批判的意味,给人的感觉是:拿破仑狼子野心,权欲胀大,侵犯扩张,残酷备至,他的兵败滑铁卢放逐圣赫勒拿岛,终究病死,似乎是作茧自缚,咎由自取,谁践踏了自在,谁就只能与“冰冷”和“磨难”作伴。关于拜伦,诗人极尽歌颂之能事,说他是“天才”,是“咱们思维上的另一位君王”“为自在之神所悲啼着的歌者”,用大海精力刻画生长起来,“什么都不能使他屈从“的英豪。他才华横溢,雄心壮志,终身寻求自在,他说过:“要为自在而生,不然就在奋斗中死去。”1824年,他渡海远征,抵达希腊,倾其悉数产业支撑希腊公民的民族解放奋斗。他在对土耳其占领军的奋斗中体现得非常勇敢坚强,曾获勋章。4月份病死于希腊。他的终身为自在而呼吁,为正义而战,但他的凄惨结局使诗人悲愤备至,宣布了让大海“喧腾起来”“激荡起来”的呼声,诗人煽动大海以宽广的胸怀,惊人的威力,自在豪放的气势为死者而歌!否定拿破仑,表扬拜伦,否定之中关于拿破仑为自在而战的思维又给予激烈的必定,表扬之中引发诗人对本身命运的绝望联想。“国际空无了……大海洋呀,/你现在要把我带到什么当地?/人们的命运处处都是相同”拿破仑软禁浩瀚孤岛,自在斗士拜伦客死他乡,这种悲痛惨白的结局让诗人倍感绝望,隐隐作痛的诗句中流显露一种壮志未酬,前途渺茫,英豪无路,知音不再的惆怅伤感。读完这几节诗句,我感觉到普希金表达的是一种凝重复合的思维爱情,既有对自在英豪的热心礼赞,又有对独裁凶狠的冷峻批判,还有对走投无路的惆怅哀歌,爱情、形象的复合傍边显示出理性考虑的尖锐和睿智。
  海之念
  终究两节(第14至第15节)为第三层,收束全诗,照顾开篇,抒发了诗人离别大海,思念大海,铭记大海,传达自在的心声。“哦,再会吧,大海!/我永久不会期忘掉你庄重的容光,/我将持久地,持久地,/倾听你在黄昏时分的轰响。”厚意纠缠的离别,永记在心的许诺,持久持久的倾听,足见诗人对大海的知己知音,一往情深,特别是大海那“黄昏时分的轰响”犹如黑夜的一炬光亮,照亮了诗人的自在天空;恰似一阵幽谷长风,涤荡着诗人满怀神往的心灵;似乎暴雨前的炸雷,久久轰响在诗人的心间。大海轰响,自在长鸣,诗人心灵的列车正奔跑在无边的思维原野上。“我整个心灵充满了你,/我要把你的峭岩,/你的海湾,/你的亮光,你的暗影,还有絮语的波澜,/带进森林,带到那静谧的荒漠之乡。”雨果说,大地是宽广的,比大地宽广的是大海,比大海更宽广的是天空,比天空更宽广的是人的心灵。诗人意溢于海,容纳万象,要拥抱大海,奔向自在,带走湛蓝娇美的亮光,带走冷峻孤寂的峭岩,带走驯良可人的海湾,带走惨白昏暗的黑影,带走絮絮不休的波澜,更带走惊天动地的轰响。让自在之声传遍天南地北,让自在之光照亮夜空,让自在之花开遍森林,让自在之树绿遍荒漠,让自在之波润泽万物。自在,在诗人的心目中,正如一轮喷薄而出的向阳,冉冉升起,光芒万丈!

 

如果您以为还有待完善,需求弥补新内容或修正过错内容,请修正它

奉献者


谈论请先登录